Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Instructions d'installation
Appareil d'éclairage pour utilisation intérieure
Instrucciones para la instalación
de la lámpara para interiores
W348
090511
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de
modèle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí
para futura referencia:
GROUND
WIRE
*OUTLET
BOX (B)
FIGURE 1.
WIRE
CONNECTORS (U)
HEX NUT 2 (D2)
SIDE HOLE (W)
GREEN GROUNDING SCREW (V)
MOUNTING BAR (A)
*OUTLET BOX SCREWS (C)
MOUNTING NIPPLE (E)
LOCK WASHER (F)
HEX NUT 1 (D1)
HEX NUT 2.
HEX NUT 1.
SCREW COLLAR (S)
CANOPY (T)
SCREW COLLAR RING (R)
CHAIN (P)
FIXTURE LOOP (Q)
INSET 1
CANOPY
HOOK (K)
HEX NUT 2.
HEX NUT 1.
SUPPORT
ROD (J)
FIXTURE
COLUMN (H)
RETAINING
RING (Z)
INSET 2
NIPPLE 1 (I1)
SOCKET (Y)
GLASS
SHADE (X)
FIXTURE
ARM (G)
COUPLING (M)
HEX NUT 3 (D3)
RING (L)
DECORATIVE
CAP (N)
NIPPLE 2 (I2)
FINIAL (O)
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
*NOT SUPPLIED
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These
fixtures meet all UL specifications.
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Attach mounting bar (A) to outlet box (B) with outlet box screws (C) (not included)
.
3. If not pre-assembled; thread hex nut 1 (D1), lock washer (F), hex nut 2 (D2) and screw collar
(F) onto mounting nipple (E) making sure you leave at least 1/4 “ space between hex nut 1
(D1) and hex nut 2 (D2).
NOTE: Assemble the entire fixture on the floor. Be sure the canopy (T) (not shown to scale) and the
screw collar ring (R) are positioned on the chain (P) as shown in figure 1.
4. Spread fixture arms (G) to an equal distance apart.
5. Thread fixture column (H) onto nipple 1 (I1) (if applicable).
6. Attach support rod (J) to canopy hook (K) and to ring (L) on fixture arm (G).
7. Thread hex nut 3 (D3) onto nipple 2 (I2) and then thread nipple 2 (I2) into coupling (M)
(if applicable).
NOTE: It may be necessary, and is recommended, to use two people when attaching the fixture to the
mounting bar (A) and completing the wiring and adjustments.
8. Place decorative cap (N) over nipple 2 (I2) and secure with finial (O) (if applicable).
9. Open one link on bottom end of chain (P). Attach to fixture loop (Q). Securely close link on chain (P).
10. Thread screw collar ring (R) onto screw collar (S), then place canopy (T) over top of screw collar (S).
11. Lace wires up through every other link on chain (P) then up through screw collar (S), canopy (T)
and mounting nipple (E).
12. Open one link on top end of chain (P). Attach to loop on screw collar (S). Securely close link on
chain (P).
13. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).
14. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against black
outlet box wire. Do not twist wires.
15. Fit wire connector (U from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If wire
connector (U) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.
16. Repeat steps 14 and 15 with the white (group B from fig. 2) fixture wires and outlet box wires.
17. Partially thread green grounding screw (V) into side hole (W) on mounting bar (A) (see fig. 1).
18. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (V) leaving enough excess wire to
then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (U), if applicable.
19. Tighten green grounding screw (V). Do not over tighten.
20. Remove screw collar ring (R) from screw collar (S) and secure screw collar (S) to mounting
nipple (E).
21. Tuck wires inside outlet box (B).
22. Raise canopy (T) to ceiling and secure screw collar ring (R) to screw collar (S) (see insert 2).
NOTE: If adjustment is necessary for proper canopy (T) fit, loosen hex nut 1 (D1) to raise fixture, or
loosen hex nut 2 (D2) to lower fixture. Lower or raise mounting nipple (E) accordingly and retighten
both hex nut 1 (D1) and hex nut 2 (D2).
23. Place glass shade(s) (X) over socket(s) (Y) and secure with retaining ring(s) (Z).
24. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
25. Turn power back on at circuit box.
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Si vous avez des questions ou des commentaires à
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de
courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente garan-
tie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat originale,
frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou remplacera
l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
MISE EN GARDE:
L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de
doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez
toutes les instructions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié
est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous
faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un plafond,
n'endommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si
l'un des composants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endom-
magé, n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous
l'avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant
que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou
90°C. (Ces avertissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de
l'appareil d'éclairage.)
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage
utilise un réceptacle muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc
d’alimentation à deux fils non mis à la terre.
Ne s’applique qu’aux lampes portatives. Afin de réduire les risques d’incendie,
toutes les lampes portatives sont pourvues d’une fiche polarisée (une des
broches est plus large que l’autre). La fiche ne peut être branchée dans une
prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas, tournez-la
dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un élec-
tricien qualifié. N’utilisez jamais une rallonge électrique si la fiche ne peut être
complètement insérée dans la rallonge. N’essayez pas d’altérer la fiche.
5
FIL DE MISE
A LA TERRE
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (B)
FIGURE 1.
HEX NUT 2 (D2)
CONNECTEURS DE FIL (U)
TROU LATERAL (W)
VIS DE MISE A LA TERRE (VERTE) (V)
BARRE DE FIXATION (A)
*VIS DE LA BOITE DE SORTIE
DE COURANT (C)
HEX NUT 2.
HEX NUT 1.
MANCHON FILET DE FIXATION (E)
RONDELLE DE BLOCAGE (F)
L’ECROU HEXAGONAL 1 (D1)
COLLIER FILETE (S)
CHAPEAU (T)
LA BAGUE DU COLLIER FILETE (R)
CHAINE (P)
LA BOUCLE DE L’APPAREIL
D’ECLAIRAGE (Q)
SCHEMA 1
CROCHET DU
CHAPEAU (K)
TIGE DE
SOUTIEN (J)
HEX NUT 2.
HEX NUT 1.
ASSEMBLAGE DE
COLONNE
DE L’APPAREIL
D’ECLAIRAGE (H)
LA BAGUE DE
RETENTION (Z)
SCHEMA 2
MANCHON FILETE 1 (I1)
DOUILLE (Y)
ABAT-JOUR
EN VERRE (X)
BRAS L’APPAREIL
D’ECLAIRAGE (G)
RACCORD (M)
BAGUE (L)
CAPUCHON
DECORATIF (N)
L’ECROU HEXAGONAL 3 (D3)
MANCHON FILETE 2 (I2)
ECROU
DECORATIF (O)
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
*NON FOURNI
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à
la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Fixez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l'aide des vis de la boîte de sortie de
courant (C) (non fournies).
3. Si non assemblé au préalable ; vissez l’écrou hexagonal (D1), la rondelle de blocage (F), l'écrou hexagonal 2
(D2) et la bague du collier fileté (R) au manchon fileté (E) en vous assurant de laisser au moins 6 mm
(1/4 po) entre l'écrou hexagonal 1 (D1) et l'écrou hexagonal 2 (D2).
NOTA: Assemblez l’appareil d’éclairage complet sur le plancher. Assurez-vous que le chapeau (H) (non illustré à
l’échelle) et la bague du collier fileté (I) sont positionnés sur la chaîne (J), comme l’illustre la figure 1.
4. Écartez les bras de l’appareil d’éclairage (G) de sorte que ceux-ci soient à distance égale l’un de l’autre.
5. Vissez l’assemblage de la colonne de l’appareil d’éclairage (H) au manchon fileté 1 (I1) (sil y a lieu).
6. Fixez la tige de soutien (J) au crochet du chapeau (K) à la bague (L) se trouvant sur le bras de
l’appareil d’éclairage (G).
NOTA: Il peut s’avérer nécessaire et on recommande que deux personnes fixent l’appareil d’éclairage à la barre de
fixation (A) et effectuent le câblage et les ajustements.
7. Vissez l’écrou hexagonal 3 (D3) au manchon fileté 2 (I2) d’abord. Ensuite vissez le manchon
fileté 2 (I2) au raccord (M) (sil y a lieu).
8. Placez le capuchon décoratif (N) par-dessus le manchon fileté 2 (I2) et fixez en place à l'aide de
l'écrou décoratif (O) (sil y a lieu).
9. Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (P). Attachez à la boucle de l'appareil
d’éclairage (Q). Fermez bien le maillon de la chaîne(P).
10. Vissez la bague du collier fileté (R) au collier fileté (S), et placez le chapeau (T) par-dessus la
partie supérieure du collier fileté (S).
11. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (P) d’abord et faites-les passer par le collier
fileté (S), le chapeau (T) et le manchon fileté de fixation (E) ensuite.
12. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (P). Attachez-le à la boucle se trouvant
sur le collier fileté (S). Fermez bien le maillon de la chaîne (P).
13. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).
14. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et placez-le de
façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez pas les fils ensemble.
15. Insérez les fils dans le connecteur (U) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Si le connecteur (U) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et
vérifiez encore une fois si la connexion est solide.
16. Répétez les étapes 14 et 15 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les fils
de la boîte de sortie de courant.
17. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (V) dans le trou latéral (W) se trouvant sur la
barre de fixation (A) (voir fig. 1).
18. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre (V) verte en
laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la boîte de sortie de courant au
connecteur (U), s’il y a lieu.
19. Serrez la vis verte de mise à la terre (V). Ne serrez pas outre mesure.
20. Retirez la bague du collier fileté (R) du collier fileté (S) et fixez le collier fileté (S) au manchon
fileté de fixation (E).
21. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).
22. Soulevez le chapeau (T) au plafond et vissez la bague du collier fileté (R) au collier fileté (S).
NOTA: Si un ajustement s'impose pour assurer l’installation appropriée du chapeau (H), desserrez l’écrou hexagonal
1 (D1) pour soulever l'appareil d'éclairage ou desserrez l'écrou hexagonal 2 (D2) pour baisser l’appareil d’éclairage.
Baissez ou montez le manchon fileté de fixation (E) au besoin et resserrez à la fois l’écrou hexagonal 1 (D1) et
l’écrou hexagonal 2 (D2).
23. Placez le (les) abat-jour en verre (X) par-dessus la (les) douille(s) (Y) et fixez en place à l’aide de
la (des) bague(s) de rétention (Z).
24. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
25. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido dis-
eñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reem-
plaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los compo-
nentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta
garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra,
franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le
reintegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones
no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certifi-
cado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto
funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o
perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instalacio-
nes de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado
está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe
conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación
para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el
cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen
cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, con-
sulte a un electricista certificado.
Se aplica solamente a lámparas portátiles. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, todas las lámparas portátiles tienen una clavija polarizada (una pata
es más ancha que la otra). La clavija entra sólo en una dirección en un toma-
corriente polarizado. Si la clavija no entra en el tomacorriente, inviértala. Si
tampoco así entra, llame a un electricista certificado. Nunca use el artefacto
con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la clavija en el
cordón de extensión. No altere la clavija.
8
CABLE DE
TIERRA
*CAJA DE
EMBUTIR (B)
FIGURA 1.
CONECTORES
DE ROSCA (U)
TUERCA HEXAGONAL 2 (D2)
ORIFICIO LATERAL (W)
TORNILLO VERDE DE TIERRA (V)
BARRA DE MONTAJE (A)
*TORNILLOS CAJA DE EMBUTIR (C)
HEX NUT 2.
HEX NUT 1.
NIPLE DE MONTAJE (E)
ARANDELA DE PRESION (F)
TUERCA HEXAGONAL 1 (D1)
COLLAR ROSCADO (S)
DOSEL (T)
ENROSQUE EL ANILLO DEL
COLLAR ROSCADO (R)
CADENA (P)
FIJELO AL ASA DEL ARTEFACTO (Q)
RECUADRO 1
GANCHO
DEL DOSEL (K)
HEX NUT 2.
HEX NUT 1.
VARILLA DE
SOPORTE (J)
COLUMNA DEL
ARTEFACTO (H)
PANTALLA
DE VIDRIO (X)
ANILLO DE
SUJECION (Z)
RECUADRO 2
NIPLE 1 (I1)
PORTAL
AMPARAS (Y)
BRAZOS DEL
ARTEFACTO (G)
ANILLO (L)
ACOPLAMIENTO (M)
TAPA
DECORATIVA (N)
TUERCA HEXAGONAL 3 (D3)
NIPLE 2 (I2)
FLORON (O)
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*NO INCLUIDO
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C) (no incluidos).
3. Si no está previamente armado, enrosque la tuerca hexagonal 1 (D1), la arandela de presión (F), la tuerca
hexagonal 2 (D2), y el collar roscado (F) en el niple de montaje (E) asegurándose de dejar por lo menos un
espacio de 1/4” entre la tuerca hexagonal 1 (D1) y la tuerca hexagonal 2 (D2).
NOTA: Arme todo el artefacto en el piso. Asegúrese de que el dosel (H) (la ilustración no está en escala) y el aro del
collar roscado (I) estén ubicados sobre la cadena (J) como indica la figura 1.
4. Abra los brazos (G) del artefacto luminoso separándolos de manera pareja.
5. Enrosque la columna del artefacto (H) en el niple 1 (I1) (si corresponde).
6. Fije la varilla de soporte (J) al gancho del dosel (K) y al anillo (L) sobre el brazo del artefacto (G).
NOTA: Podría ser necesario, y se recomienda, que dos personas realicen el montaje del artefacto sobre la barra de
montaje (A) y completen el cableado y los ajustes
7. Enrosque la tuerca hexagonal 3 (D3) en el niple 2 (I2) y luego enrosque el niple 2 (I2) en el
acoplamiento (M) (si corresponde).
8. Coloque la tapa decorativa (N) sobre el niple 2 (I2) y asegúrela con el florón (O) (si corresponde).
9. Abra un eslabón en el extremo inferior de la cadena (P). Fíjelo al asa del artefacto (Q). Cierre el
eslabón de la cadena (P) asegurándolo.
10. Enrosque el anillo del collar roscado (R) al collar roscado (S), luego coloque el dosel (T) sobre la
parte superior del collar roscado (S).
11. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (P); páselo luego a
través del collar roscado (S), el dosel (T) y el niple de montaje (E).
12. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (P). Fíjelo al asa del collar roscado (S).
Cierre el eslabón de la cadena (P) asegurándolo.
13. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).
14. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
15. Coloque un conector de rosca (U de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo sienta
firme. Si el conector para cables (U) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector y
compruebe una vez más que la conexión esté firme.
16. Repita los pasos 14 y 15 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y los
de la caja de embutir.
17. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (V) en el orificio lateral (W) de la barra de montaje (A)
(vea la Fig. 1).
18. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (V) dejando bastante cable para conectar
después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un conector para cables (U) si corresponde.
19. Ajuste el tornillo verde de tierra (V). No los apriete demasiado.
20. Quite el anillo del collar roscado (R) del collar roscado (S) y asegure el collar roscado (S) al niple de montaje (E).
21. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).
22. Levante el dosel (T) hacia el cielo raso y asegure el anillo del collar roscado (R) al collar roscado (S).
NOTA: Si es necesario realizar ajustes para que el dosel (H) encaje correctamente, afloje la tuerca hexagonal 1 (D1)
para subir el artefacto, o afloje la tuerca hexagonal 2 (D2) para bajar el artefacto. Baje o suba el niple de montaje
(E) según corresponda y vuelva a ajustar las tuercas hexagonales 1 (D1) y 2 (D2).
23. Coloque la(s) pantalla(s) de vidrio (X) sobre el(los) portalámparas (Y) y asegúrela(s) con el(los)
anillo(s) de sujeción (Z).
24. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
25. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
10
FIGURE 2.
CONNECT TO BLACK
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
WARNING
GROUP A:
GROUP B:
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
WHITE OR GREY WITH TRACER
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
À BRANCHER AU FIL NOIR
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA RÉSIDENCE
MISE EN GARDE
GROUPE A:
GROUPE B:
DE LA RÉSIDENCE
NOIR
BLANC
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
FIGURA 2.
CONÉCTELO AL CABLE
CONÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
ADVERTENCIA:
GRUPO A:
GRUPO B:
NEGRO DE LA CASA
NEGRO
BLANCO
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
BLANCO O GRIS CON MARCAS
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
11
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the
finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition,
and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.
NOTE FORFIXTURESTHATARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives
maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to
an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a
good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered
from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chi-
miques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner,
article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez
pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :
Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite
qui lui procure une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira,
prenant ainsi l’aspect d’un fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif
un aspect neuf des années durant, appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur
toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une couche protectrice supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-
ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si
vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limp-
ieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca de
acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o
polvos para fregar, estropajo metálico o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:
Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para
darle una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una
apariencia de latón antiguo anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente
una cera no abrasiva de catidad como la de los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa
protectora adicional.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repues-
to en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en
la ilustración.
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, Pa. 19154-1029, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee.
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s Westinghouse”
are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
© 2011 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
12
|